Śakuntalā-Janma-Nāmakaraṇa (Birth and Naming of Śakuntalā) | शकुन्तला-जन्म-नामकरणम्
जमदम्नेस्तु चत्वार आसन पुत्रा महात्मन: । रामस्तेषां जघन्यो5भूदजघन्यैर्गुणैर्युत: । सर्वशस्त्रेषु कुशल: क्षत्रियान्तकरो वशी,महात्मा जमदग्निके चार पुत्र थे, जिनमें परशुरामजी सबसे छोटे थे; किंतु उनके गुण छोटे नहीं थे। वे श्रेष्ठ सदगुणोंसे विभूषित थे, सम्पूर्ण शस्त्रविद्यामें कुशल, क्षत्रिय-कुलका संहार करनेवाले तथा जितेन्द्रिय थे
jamadagnestu catvāra āsan putrā mahātmanaḥ | rāmastēṣāṁ jaghanyo 'bhūd ajaghanyair guṇair yutaḥ | sarvaśastreṣu kuśalaḥ kṣatriyāntakaro vaśī |
Vaiśampāyana sprach: Der großherzige Jamadagni hatte vier Söhne. Von ihnen war Rāma der Jüngste der Geburt nach, doch nicht der Geringste an Vorzüglichkeit—mit hervorragenden Tugenden begabt. Er war kundig in allen Waffenkünsten, Bezwinger des Kṣatriya-Standes und Herr seiner selbst.
वैशम्पायन उवाच
Birth order does not determine worth: though Rāma is the youngest, he is portrayed as foremost in virtue, discipline, and mastery. The verse also links ethical self-control (vaśī) with the responsible use of power and martial expertise.
Vaiśampāyana introduces Jamadagni’s sons and highlights Rāma (Paraśurāma) as exceptional—skilled in all weapons and destined to become an 'ender of kṣatriyas,' foreshadowing his later conflict with the warrior class.