Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

पुष्पसंछन्नशाखाग्रं पललवैरुपशोभितम्‌ । अशोकं स्तबकैश्छन्न॑ं रमणीयमपश्यत,घूमते-घूमते उन्होंने एक रमणीय अशोकका वृक्ष देखा, जो पल्‍लवोंसे सुशोभित और पुष्पके गुच्छोंसे आच्छादित था। उसकी शाखाओंके अग्रभाग फूलोंसे ढके हुए थे

puṣpasaṃchannaśākhāgraṃ pallavair upaśobhitam | aśokaṃ stabakaiś channaṃ ramaṇīyam apaśyata ||

Vaiśampāyana sprach: Als sie weiter umherzogen, erblickten sie einen lieblichen Aśoka-Baum—dessen Zweigspitzen von Blüten bedeckt waren, von frischen Trieben geschmückt und dicht von Blütenbüscheln wie von einem Schleier umhüllt—ein Bild von Glücksverheißung und Ruhe auf ihrer Wanderung.

पुष्पसंछन्नशाखाग्रम्having branch-tips covered with flowers
पुष्पसंछन्नशाखाग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुष्प-संछन्न-शाखाग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
पल्लवैःwith sprouts/young leaves
पल्लवैः:
Karana
TypeNoun
Rootपल्लव
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपशोभितम्adorned/beautified
उपशोभितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउप-शोभित (शुभ्/शोभ् धातु-निष्पन्न)
FormNeuter, Accusative, Singular
अशोकम्an Ashoka tree
अशोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअशोक
FormMasculine, Accusative, Singular
स्तबकैःwith clusters/bunches (of flowers)
स्तबकैः:
Karana
TypeNoun
Rootस्तबक
FormMasculine, Instrumental, Plural
छन्नम्covered
छन्नम्:
Karma
TypeAdjective
Rootछन्न (छद् धातु-क्त)
FormNeuter, Accusative, Singular
रमणीयम्delightful/beautiful
रमणीयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरमणीय
FormNeuter, Accusative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
aśoka tree
F
flowers (puṣpa)
S
sprouts/tender shoots (pallava)
C
clusters of flowers (stabaka)
B
branches (śākhā)

Educational Q&A

The verse primarily offers narrative imagery rather than direct moral instruction; it uses the auspicious, ‘sorrow-removing’ aśoka tree—lush with blossoms and new shoots—to evoke calm, hope, and favorable omens within the unfolding story.

The narrator Vaiśampāyana describes the travelers as they move about and come upon a beautiful aśoka tree whose branch-tips are covered with flowers and whose foliage is fresh with tender shoots.