Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ
King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt
यष्टिं च वैणवीं तस्मै ददौ वृत्रनिषूदन: । इष्टप्रदानमुद्दिश्य शिष्टानां प्रतिपालिनीम्,ऐसा कहकर वृत्रासुरका नाश करनेवाले इन्द्रने राजाको प्रेमोपहारस्वरूप बाँसकी एक छड़ी दी, जो शिष्ट पुरुषोंकी रक्षा करनेवाली थी
yaṣṭiṁ ca vaiṇavīṁ tasmai dadau vṛtranisūdanaḥ | iṣṭapradānam uddiśya śiṣṭānāṁ pratipālinīm ||
Vaiśampāyana sprach: Indra, der Bezwinger Vṛtras, gab ihm als Zeichen liebevoller Gunst einen Bambusstab, als Gabe und Segen gedacht—ein Sinnbild, das die Rechtschaffenen und Zuchtvollen stützen und schützen sollte.
वैशम्पायन उवाच
Legitimate authority is portrayed as protective rather than merely coercive: the staff symbolizes governance that safeguards śiṣṭas (the righteous and disciplined) and supports dharma through measured power and benevolent intent.
In Vaiśampāyana’s narration, Indra (famed for killing Vṛtra) presents a bamboo staff to the recipient as an affectionate gift/boon, described as an instrument or emblem meant for the protection of virtuous people.