Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

लक्षणं चैतदेवेह भविता ते नराधिप । इन्द्रमालेति विख्यातं धन्यमप्रतिमं महत्‌,नरेश्वर! यह माला ही इन्द्रमालाके नामसे विख्यात होकर इस जगत्में तुम्हारी पहचान करानेके लिये परम धन्य एवं अनुपम चिह्न होगी

vaiśampāyana uvāca |

lakṣaṇaṃ caitad eveha bhavitā te narādhipa |

indramāleti vikhyātaṃ dhanyam apratimaṃ mahat ||

Vaiśampāyana sprach: «Eben dies wird hier dein Erkennungszeichen sein, o König. Als “Indramālā” gerühmt, wird diese große, unvergleichliche und glückverheißende Girlande zum Zeichen werden, an dem man dich in der Welt erkennt.»

लक्षणम्mark, sign
लक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootलक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
इहhere, in this world
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
भविताwill be
भविता:
TypeVerb
Rootभू
FormPeriphrastic Future (लुट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तेof you / for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular
इन्द्रमालाIndra-garland (name of the garland)
इन्द्रमाला:
Karta
TypeNoun
Rootइन्द्रमाला
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus, as
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
विख्यातम्well-known, renowned
विख्यातम्:
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात
FormNeuter, Nominative, Singular
धन्यम्auspicious, blessed
धन्यम्:
TypeAdjective
Rootधन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अप्रतिमम्incomparable
अप्रतिमम्:
TypeAdjective
Rootअ-प्रतिम
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
narādhipa (king)
I
Indramālā (garland)

Educational Q&A

A rightful ruler is identified not only by power but by recognized auspicious signs (lakṣaṇa) that confer legitimacy and public acknowledgment; the verse highlights how symbolic tokens can function as ethical and social markers of kingship.

Vaiśampāyana foretells that a particular garland, famous as the Indramālā, will serve as the king’s distinctive emblem—an auspicious, incomparable sign by which he will be known and recognized.