Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

कुरुवंशप्रश्नः—दुःषन्तस्य राजधर्मवर्णनम्

Kuru Lineage Inquiry and the Portrait of King Duḥṣanta’s Rule

एतदाचक्ष्व मे सर्व यथावृत्तं तपोधन । यद्‌ यच्च कृतवन्तस्ते तत्र तत्र महारथा:,तपोधन! यह सब वृत्तान्त आप ठीक-ठीक मुझे बताइये। उन महारथी वीरोंने विभिन्न स्थानों और अवसरोंमें जो-जो कर्म किये थे, वह सब सुनाइये

Janamejaya uvāca |

etad ācakṣva me sarvaṃ yathāvṛttaṃ tapodhana |

yad yac ca kṛtavantas te tatra tatra mahārathāḥ ||

Janamejaya sprach: „O Schatz der Askese, berichte mir dies alles genau so, wie es sich zugetragen hat. Sage mir: Welche Taten vollbrachten jene großen Wagenkrieger an jedem Ort und zu jeder Gelegenheit?“

एतत्this (matter)
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
आचक्ष्वtell, relate
आचक्ष्व:
TypeVerb
Rootआ-चक्ष्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
सर्वम्all, entirely
सर्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Singular
यथा-वृत्तम्as it happened; the true course of events
यथा-वृत्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयथा (अव्यय) + वृत्त (ppp of √वृत्)
FormNeuter, Accusative, Singular
तपोधनO treasure of austerity (ascetic)
तपोधन:
TypeNoun
Rootतपोधन
FormMasculine, Vocative, Singular
यत्whatever (that which)
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
यत्whatever
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कृतवन्तःdid; have done
कृतवन्तः:
Karta
TypeVerb
Rootकृतवत् (from √कृ)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
तत्रthere; in that place/occasion
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (in each respective place)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
महारथाःgreat chariot-warriors
महारथाः:
Karta
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Plural

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
tapodhana (addressed sage, honorific)
M
mahārathāḥ (great warriors)

Educational Q&A

The verse emphasizes faithful transmission of history (itihāsa): the listener requests an exact account ‘as it happened’ (yathāvṛttam), highlighting the ethical value of truthful narration and careful remembrance of deeds.

King Janamejaya asks the ascetic sage (addressed as tapodhana) to narrate in full the events and actions performed by the great heroes, specifying that the account should be detailed and accurate across different places and occasions.