Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhyāya 60: Devagaṇa–Ṛṣi–Prajāpatīnāṃ Sambhavaḥ

Origins of Divine Classes, Sages, and Progenitors

विव्यासैकं चतुर्धा यो वेदं वेदविदां वर: । परावरज्ञो ब्रह्मर्षि: कवि: सत्यव्रत शुचि:,वे वेदवेत्ताओंमें श्रेष्ठ थे और उन्होंने एक ही वेदको चार भागोंमें विभक्त किया था। ब्रह्मर्षि व्यासजी परब्रह्म और अपरब्रह्म॒के ज्ञाता, कवि (त्रिकालदर्शी), सत्यव्रतपरायण तथा परम पवित्र हैं

vyāsaikaṁ caturdhā yo vedaṁ vedavidāṁ varaḥ | parāvarajño brahmarṣiḥ kaviḥ satyavrataḥ śuciḥ ||

Śaunaka sprach: „Jener Vyāsa—der Veda-Kenner, der unter den Wissenden der Veden der Vornehmste ist—hat den einen Veda in vier Teile gegliedert. Er ist ein brahmarṣi, der sowohl die höhere als auch die niedrigere Wirklichkeit kennt; ein seherischer Dichter mit Blick durch die Zeiten, standhaft in der Wahrheit und vollkommen rein.“

विव्यासhe divided/arranged
विव्यास:
Karta
TypeVerb
Rootवि + व्यस् (धातु)
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम, एकवचन
एकम्one (single)
एकम्:
Karma
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसक, द्वितीया, एकवचन
चतुर्धाinto four parts; fourfold
चतुर्धा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootचतुर् + धा
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वेदम्the Veda
वेदम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वेदविदाम्of the knowers of the Veda
वेदविदाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेदविद् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
वरःthe best, excellent
वरः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
परावरज्ञःknower of the higher and the lower (realities)
परावरज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरावरज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ब्रह्मर्षिःa Brahmarshi (sage of the highest order)
ब्रह्मर्षिः:
Karta
TypeNoun
Rootब्रह्मर्षि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कविःseer-poet
कविः:
Karta
TypeNoun
Rootकवि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सत्यव्रतःone whose vow is truth; truth-observant
सत्यव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसत्यव्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
शुचिःpure, clean
शुचिः:
Karta
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
V
Vyāsa
V
Veda

Educational Q&A

The verse establishes Vyāsa’s spiritual and intellectual authority: true guidance comes from one who unites scriptural mastery with inner purity and truthfulness, and who understands both transcendent (parā) and practical/manifest (aparā) knowledge.

Śaunaka is praising and identifying Vyāsa’s qualifications—especially his division of the single Veda into four—thereby legitimizing the tradition and the account that follows as grounded in an eminent, truthful, and pure seer.