Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyāya 60: Devagaṇa–Ṛṣi–Prajāpatīnāṃ Sambhavaḥ

Origins of Divine Classes, Sages, and Progenitors

भगवानपि तं॑ दृष्टवा कुशल प्रतिवेद्य च । सदस्यै: पूजित: सर्वे: सदस्यान्‌ प्रत्यपूजयत्‌,भगवान्‌ व्यासने भी जनमेजयकी ओर देखकर अपना कुशल-समाचार बताया तथा अन्य सभासदोंद्वारा सम्मानित हो उनका भी सम्मान किया

bhagavān api taṁ dṛṣṭvā kuśala-prativedya ca | sadasyaiḥ pūjitaḥ sarvaiḥ sadasyān pratyapūjayat ||

Als er ihn erblickte, gab der ehrwürdige Weise zuerst Kunde von seinem Wohlergehen. Dann, von allen Versammelten geehrt, erwiderte er die Höflichkeit, indem er seinerseits die Versammlung ehrte—ein Vorbild gegenseitiger Achtung und rechten Benehmens in einer gelehrten Runde.

भगवान्the venerable one (Vyasa)
भगवान्:
Karta
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
कुशलम्welfare/health
कुशलम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुशल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिवेद्यhaving informed/announced
प्रतिवेद्य:
TypeVerb
Rootप्रति-विद्
Formल्यप् (absolutive), Parasmaipada (usage-neutral)
and
:
TypeIndeclinable
Root
सदस्यैःby the assembly-members
सदस्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootसदस्य
FormMasculine, Instrumental, Plural
पूजितःhonoured
पूजितः:
TypeVerb
Rootपूज्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
सदस्यान्the assembly-members
सदस्यान्:
Karma
TypeNoun
Rootसदस्य
FormMasculine, Accusative, Plural
प्रत्यपूजयत्he honoured in return
प्रत्यपूजयत्:
TypeVerb
Rootप्रति-पूज्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
A
assembly members (sadasya)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic etiquette: one should inquire after well-being and reciprocate honor. Respect in a learned assembly is mutual—receiving reverence should lead to returning reverence, sustaining harmony and humility.

Śaunaka describes a revered figure arriving or being present before an assembly: he sees the person addressed, conveys his well-being, is honored by the assembled members, and then honors them back in return.