Janamejaya’s Request for Expansion; Vaiśampāyana’s Authorization and Phalāśruti of the Mahābhārata
Jaya
यथा सूतो लोहिताक्षो महात्मा पौराणिको वेदितवान् पुरस्तात् | स राजान प्राह पृष्टस्तदानीं यथाहुर्विप्रास्तद्वदेतन्देव,लाल नेत्रोंवाले पुराणवेत्ता महात्मा सूतजीने पहले ही यह बात सूचित कर दी थी। तब राजाने सूतजीसे इसके विषयमें पूछा। पूछनेपर उन्होंने राजासे कहा--“नरदेव! ब्राह्मणलोग जैसी बात कह रहे हैं, वह ठीक वैसी ही है
yathā sūto lohitākṣo mahātmā paurāṇiko veditavān purastāt | sa rājan prāha pṛṣṭas tadānīṃ yathāhur viprās tadvad etan nara-deva ||
Wie es der großherzige Sūta Lohitākṣa, ein kundiger Kenner der Purāṇas, schon zuvor berichtet hatte, so sprach er auch damals, als man ihn fragte, zum König: „O Herr unter den Menschen, die Sache ist genau so, wie es die Brahmanen erklären.“
जनमेजय उवाच
The verse highlights the ethical and cultural principle that a king should rely on established sacred learning and the consensus of qualified Brahmins; truthful narration and learned testimony function as a guide for righteous decision-making.
Janamejaya questions the Sūta narrator (Lohitākṣa). In response, the Sūta tells the king that the account is exactly as the Brahmins have stated, reaffirming the reliability of the received tradition.