Āstīka-stuti at Janamejaya’s Sacrifice (आस्तीकस्तुतिः / यज्ञप्रशंसा)
स तु वारितवान् मोहात् काश्यपं द्विजसत्तमम् | संजिजीवयिषुं प्राप्त राजानमपराजितम्
sa tu vāritavān mohāt kāśyapaṃ dvijasattamam | saṃjijīvayiṣuṃ prāptaṃ rājānam aparājitam ||
Doch Takṣaka, vom Wahn verblendet, hielt Kāśyapa auf—den Vornehmsten unter den Brahmanen—der gekommen war, um den König, meinen Vater Parīkṣit, den Unbesiegten, der nirgends je geschlagen worden war, wieder zum Leben zu erwecken.
जनमेजय उवाच
Delusion (moha) can lead one to obstruct righteous action; even life-preserving help offered by a virtuous person may be thwarted when ignorance, pride, or self-interest dominates. The verse highlights the ethical contrast between a beneficent healer-sage and a destructive agent who blocks him.
Janamejaya recounts that the sage Kāśyapa, capable of reviving the dead, came intending to save King Parīkṣit. Takṣaka, the serpent responsible for Parīkṣit’s impending death, prevented Kāśyapa from reaching and reviving the king.