सर्पसत्रे ऋत्विजः सदस्याश्च — Officiants and Assembly at Janamejaya’s Serpent-Sacrifice
इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपव॑के अन्तर्गत आस्तीकपर्वमें जरत्कारुका तपस्याके लिये निष्क्रणविषयक सैंतालीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
iti prakāraṁ śrīmahābhārata ādiparva-ke antargata āstīkaparva-meṁ jaratkāru-kā tapasya-ke liye niṣkṛaṇa-viṣayaka saintālīsavāṁ adhyāya pūrā huā
So endet das siebenundvierzigste Kapitel des Āstīka-Abschnitts innerhalb des Ādi Parva des Śrī Mahābhārata, das von Jaratkārus Aufbruch zu asketischen Bußübungen (tapasya) handelt. Diese Schlussnotiz rahmt die Episode als Übergang von weltlichen Bindungen zur asketischen Disziplin und hebt die ethische Spannung zwischen persönlicher Entsagung und den weiterhin an Abstammung und Folgen gebundenen Pflichten hervor.
तक्षक उवाच
The colophon emphasizes a key Mahābhārata concern: the ethical balance between renunciation (tapas) and the lingering claims of duty and consequence. Even when a sage turns toward austerity, the narrative context reminds the reader that personal spiritual aims intersect with obligations tied to family, lineage, and the wider moral order (dharma).
This line is a concluding notice (colophon) stating that the chapter has ended. It identifies the work (Śrī Mahābhārata), the larger parva (Ādi Parva), the sub-section (Āstīka Parva), and the chapter’s topic: Jaratkāru’s departure in connection with undertaking austerities.