Jaratkāru’s Marital Compact and Departure (जरत्कारु–जरत्कारुणी संवादः)
त॑ दृष्टवा जीवितं वृक्ष काश्यपेन महात्मना । उवाच तक्षको ब्रह्मन् नैतदत्यद्भुतं त्वयि,महात्मा काश्यपद्वारा जिलाये हुए उस वृक्षको देखकर तक्षकने कहा--'ब्रह्मन! तुम- जैसे मन्त्रवेत्तामें ऐसे चमत्कारका होना कोई अद्भुत बात नहीं है
taṁ dṛṣṭvā jīvitaṁ vṛkṣaṁ kāśyapena mahātmanā | uvāca takṣako brahman naitad atyadbhutaṁ tvayi ||
Als Takṣaka sah, dass der großherzige Kāśyapa den Baum wieder zum Leben gebracht hatte, sagte er: „O Brahmane, das ist bei dir keineswegs erstaunlich.“
काश्यप उवाच
Extraordinary outcomes are presented as natural consequences of genuine spiritual discipline and mantra-knowledge; true power is recognized without envy, and reverence is shown to realized authority.
Kāśyapa revives a tree, demonstrating his mantra-power; witnessing this, Takṣaka addresses him respectfully and remarks that such a feat is unsurprising for a Brahmin of Kāśyapa’s stature.