अध्याय ३५ — वासुकिचिन्ता-शमनम्
Vāsuki’s Anxiety and Brahmā’s Confirmation
इस प्रकार श्रीमह्या भारत आदिपव॑के अन्तर्गत आस्तीकपवर्में गरुडचरित्रविषयक चौतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraṃ Śrīmahābhārate Ādiparvaṇi antar-gate Āstīkaparvaṇi Garuḍa-caritra-viṣayakaś catuḥtriṃśattamo 'dhyāyaḥ pūrṇaḥ.
So endet im verehrten Mahābhārata, innerhalb des Ādi Parva—genauer im Āstīka Parva—das vierunddreißigste Kapitel, das die Erzählung von Garuḍa behandelt. Dieses abschließende Kolophon markiert einen Übergang im größeren moralischen Rahmen des Epos: Berichte von göttlichen Wesen und Gelübden unterstreichen die Macht des Entschlusses, die Folgen der Feindschaft und die Bewahrung des Dharma durch erinnerte Überlieferung.
शक्र उवाच
As a colophon, the verse primarily teaches textual awareness: it marks completion of a unit of narration. In the broader ethical frame, the Garuḍa episodes typically highlight steadfast resolve, the weight of vows, and how cosmic conflicts (e.g., between birds and serpents) are woven into dharma-centered storytelling.
The text is not advancing the plot directly; it is concluding the thirty-fourth chapter on Garuḍa within the Āstīka Parva of the Ādi Parva. It functions as an editorial/recitational closure before the narrative proceeds to the next chapter.