Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)
स एकं शिष्यमारुणिं पाज्चाल्यं प्रेषयामास गच्छ केदारखण्डं बधानेति,एक दिन उपाध्यायने अपने एक शिष्य पांचालदेशवासी आरुणिको खेतपर भेजा और कहा--“वत्स! जाओ, क्यारियोंकी टूटी हुई मेड़ बाँध दो”
sa ekaṁ śiṣyam āruṇiṁ pāñcālyaṁ preṣayāmāsa—gaccha kedārakhaṇḍaṁ badhāneti.
Eines Tages schickte er einen einzigen Schüler—Āruṇi aus dem Land der Pāñcāla—und sprach: „Geh und setze den gebrochenen Damm an den Feldparzellen wieder instand.“
राम उवाच
The verse highlights guru-śiṣya dharma: a student learns character through practical service—prompt obedience, diligence, and taking responsibility for protecting shared work (here, the field’s embankment).
A teacher assigns his disciple Āruṇi, a Pāñcāla youth, to go to the cultivated plots and repair the broken bund/embankment—an everyday task used as a test of discipline and commitment.