HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 3Shloka 185
Previous Verse
Next Verse

Shloka 185

Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)

कर्मण: पृथिवीपाल मम येन दुरात्मना | विघ्न: कृतो महाराज गुर्वर्थ चरतोडनघ,ऐसा करके आप अपने पिताकी मृत्युका बदला चुका सकेंगे एवं मेरा भी अत्यन्त प्रिय कार्य सम्पन्न हो जायगा। समूची पृथ्वीका पालन करनेवाले नरेश! तक्षक बड़ा दुरात्मा है। पापरहित महाराज! मैं गुरुजीके लिये एक कार्य करने जा रहा था, जिसमें उस दुष्टने बहुत बड़ा विघ्न डाल दिया था

karmaṇaḥ pṛthivīpāla mama yena durātmanā | vighnaḥ kṛto mahārāja gurvarthaṃ carato 'nagha ||

Uttanka sprach: „O Beschützer der Erde, o großer König: Jener Verderbte war es, der mir ein Hindernis bereitete, als ich im Auftrag meines Lehrers tätig war—o schuldloser Herrscher (gegen ihn begehre ich Genugtuung).“

कर्मणःof (my) act/deed
कर्मणः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Genitive, Singular
पृथिवीपालO protector of the earth (king)
पृथिवीपाल:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपृथिवी-पाल
FormMasculine, Vocative, Singular
ममof me / my
मम:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
येनby whom / by which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
दुरात्मनाby the wicked one
दुरात्मना:
Karana
TypeNoun
Rootदुरात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
विघ्नःan obstacle
विघ्नः:
Karta
TypeNoun
Rootविघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
कृतःmade / done
कृतः:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा-राज
FormMasculine, Vocative, Singular
गुरोःof the teacher / guru's
गुरोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Genitive, Singular
अर्थम्purpose / task
अर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
चरतोwhile (I was) proceeding/engaged
चरतो:
Adhikarana
TypeVerb
Rootचर्
Formशतृ (present active participle), genitive/ablative, Masculine/Neuter, Genitive, Singular
अनघO sinless one
अनघ:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

उत्तड़क उवाच

U
Uttanka
M
Mahārāja (the king addressed)
G
Guru (Uttanka’s teacher)

Educational Q&A

The verse foregrounds dharma as faithful execution of one’s duty—especially service to the guru—and frames the ethical problem of an unjust obstruction (vighna) to rightful action, inviting the king’s role as protector and restorer of order.

Uttanka addresses the king, identifying that a wicked agent caused him a serious hindrance while he was carrying out an important task for his teacher, thereby setting up a request for royal intervention and redress.