HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 3Shloka 100
Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)

तमाह पुरुषो भूयो भक्षयस्वोत्तड़क मा विचारयोपाध्यायेनापि ते भक्षितं पूर्वमिति,तब वह पुरुष फिर उनसे बोला--“उत्तंक! खा लो, विचार न करो। तुम्हारे उपाध्यायने भी पहले इसे खाया था”

tam āha puruṣo bhūyo bhakṣayasvottanka mā vicāraya upādhyāyenāpi te bhakṣitaṃ pūrvam iti

Da sprach der Mann erneut zu ihm: „Uttaṅka, iss es — überlege nicht. Selbst dein Lehrer hat es früher gegessen.“ Diese Bemerkung soll Uttaṅkas Zögern durch den Hinweis auf Vorbild und Gehorsam zerstreuen und ihn drängen, ohne langes Nachdenken zu handeln, obwohl es fragwürdig erscheint.

तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहsaid
आह:
Karta
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषःthe man
पुरुषः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Nominative, Singular
भूयःagain, further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
भक्षयस्वeat (you)
भक्षयस्व:
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormImperative, 2nd, Singular, Atmanepada
उत्तङ्कO Uttanka
उत्तङ्क:
Sampradana
TypeNoun
Rootउत्तङ्क
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
विचारयconsider, deliberate
विचारय:
TypeVerb
Rootविचारय् (विचार् + णिच्)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
उपाध्यायेनby the teacher
उपाध्यायेन:
Karana
TypeNoun
Rootउपाध्याय
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भक्षितम्eaten
भक्षितम्:
Karma
TypeVerb
Rootभक्ष्
FormPast Passive Participle (kta), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

राम उवाच

U
Uttaṅka
P
puruṣa (the man)
U
upādhyāya (teacher/preceptor)

Educational Q&A

The verse highlights how appeals to authority and precedent can be used to override moral hesitation; it invites reflection on when obedience to a teacher’s example is appropriate and when discernment (viveka) is still required.

A man urges Uttaṅka to eat something he is reluctant to consume, insisting he should not think too much because even Uttaṅka’s own teacher had eaten it earlier—framing the act as acceptable by precedent.