वसामेदोवहा: कुल्यास्तत्र पीत्वा च पावक: । जगाम परमां तृप्तिं दर्शयामास चार्जुनम्,वहाँ मज्जा और मेदकी कई नहरें बह चलीं और उन सबको पीकर अग्निदेव पूर्ण तृप्त हो गये। तत्पश्चात् उन्होंने अर्जुनको दर्शन दिया
vasāmedovahāḥ kulyās tatra pītvā ca pāvakaḥ | jagāma paramāṃ tṛptiṃ darśayāmāsa cārjunam ||
Vaiśampāyana sprach: „Dort flossen Rinnen, die Fett und Mark mit sich führten. Nachdem Pāvaka (Agni) alles getrunken hatte, war er vollkommen gesättigt; daraufhin offenbarte er sich Arjuna.“
वैशम्पायन उवाच
Fire is portrayed as a cosmic purifier that nevertheless feeds on the tangible suffering of embodied beings; the verse invites reflection on how divine purposes and human actions can be intertwined, and how power gained through divine favor should be carried with responsibility.
As the burning reaches its climax, channels of fat and marrow are said to flow; Agni drinks them and becomes fully satiated. Having achieved his aim, Agni then appears directly to Arjuna, marking a transition from destruction to a consequential divine encounter.