Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

एवं ब्रुवन्तं दुःखार्त कि मां न प्रतिभाषसे । कृतवानपि हि त्यागं नैव शान्तिमितो लभे,मैं इस प्रकार दुःखसे आतुर होकर तुमसे पूछ रहा हूँ, तुम मुझे उत्तर क्‍यों नहीं देती? यद्यपि मैंने तुम्हें त्याग दिया था, तो भी यहाँसे जानेपर मुझे शान्ति नहीं मिलती थी

evaṁ bruvantaṁ duḥkhārtaṁ kiṁ māṁ na pratibhāṣase | kṛtavān api hi tyāgaṁ naiva śāntim ito labhe ||

Mandapāla, vom Kummer gequält, sprach: „Während ich dich in dieser Qual anrede, warum gibst du mir keine Antwort? Obwohl ich dich einst verließ, fand ich, als ich diesen Ort verließ, doch keinen Frieden.“

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
ब्रुवन्तम्speaking (him)
ब्रुवन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootब्रू
Formpresent active (शतृ), Masculine, Accusative, Singular
दुःख-आर्तम्distressed by sorrow
दुःख-आर्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआर्त
FormMasculine, Accusative, Singular
किम्why?
किम्:
TypeIndeclinable
Rootकिम्
माम्me
माम्:
Karma
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
प्रतिभाषसेyou reply/answer
प्रतिभाषसे:
TypeVerb
Rootप्रतिभाष्
FormLat (present), Atmanepada, Second, Singular
कृतवान्having done
कृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formpast active (क्तवत्), Masculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
त्यागम्abandonment
त्यागम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्याग
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
शान्तिम्peace
शान्तिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Accusative, Singular
इतःfrom here
इतः:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootइतः
लभेI obtain
लभे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormLat (present), Atmanepada, First, Singular

मन्दपाल उवाच

मन्दपाल (Mandapāla)

Educational Q&A

Abandoning one’s relational and moral responsibilities may not bring inner peace; unresolved duty and remorse can continue to trouble the mind until one confronts the consequences and seeks reconciliation.

Mandapāla, suffering and unsettled, questions the one he addresses for remaining silent. He admits that despite having previously left/abandoned her, he could not attain peace after departing, indicating regret and a desire for response and resolution.