यस्तु कृच्छुमनुप्राप्तं विचेता नावबुध्यते । स कृच्छुकाले व्यथितो न श्रेयो विन्दते महत्,जो मूढ़चित्त जीव आनेवाले संकटको नहीं जानता, वह संकटके समय व्यथित होनेके कारण महान् कल्याणसे वंचित रह जाता है
yastu kṛcchram anuprāptaṁ vicetā nāvabudhyate | sa kṛcchrakāle vyathito na śreyo vindate mahat ||
Wer jedoch, obwohl zur Besinnung fähig, die herannahende Krise nicht erkennt—wenn die Not eintritt, gerät er in Unruhe und Kummer; und so verwirkt er die Möglichkeit, großes Wohlergehen und wahres Heil zu erlangen.
वैशम्पायन उवाच
One should recognize and prepare for impending difficulties. Failure to perceive an approaching crisis leads to agitation when it arrives, and that disturbed state prevents one from securing true welfare (śreyaḥ).
Vaiśampāyana continues a didactic reflection within the Adi Parva, stating a general moral principle: lack of discernment about looming trouble results in distress at the critical moment and the loss of a greater good.