अपन का बा | अत-#-#कत एकत्रिशर्दाधिकद्विशततमो< ध्याय: शार्जगकोंके सतवनसे प्रसन्न होकर अग्निदेवका उन्हें अभय देना जरितारिर्वाच पुरत: कृच्छूकालस्य धीमाज्जागर्ति पूरुष: । स कृच्छूकालं सम्प्राप्य व्यथां नैवैति कहिचित्,जरितारि बोला--बुद्धिमान् पुरुष संकटकाल आनेके पहले ही सजग हो जाता है, वह संकटका समय आ जानेपर कभी व्यथित नहीं होता
jaritār uvāca—purataḥ kṛcchukālasya dhīmān jāgarti pūruṣaḥ | sa kṛcchukālaṃ samprāpya vyathāṃ naivaiti kadācit ||
Jaritāri sprach: „Ein weiser Mensch bleibt wachsam, noch ehe die Zeit der Not herannaht. Wenn jene schwere Stunde wirklich eintritt, wird er niemals von Angst erschüttert.“
वैशम्पायन उवाच
Forethought and vigilance are ethical strengths: one who prepares mentally and practically before adversity does not collapse into anxiety when hardship arrives.
Within the Adi Parva context, the speaker (Jaritāri) states a maxim about preparedness in adversity; it functions as a moral reflection embedded in the surrounding narration attributed to Vaiśampāyana.