Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

ततस्तीक्ष्णार्चिरभ्यागात्‌ त्वरितो हव्यवाहन: । यत्र शार्ज़ा बभूवुस्ते मन्दपालस्य पुत्रका:,तदनन्तर तीखी लपटोंवाले अग्निदेव तुरंत वहाँ आ पहुँचे, जहाँ मन्दपालके पुत्र शार्डद्गक पक्षी मौजूद थे

tatas tīkṣṇārcir abhyāgāt tvarito havyavāhanaḥ | yatra śārṅgā babhūvus te mandapālasya putrakāḥ ||

Dann eilte Agni, der Feuergott — schnell und mit scharfzüngigen Flammen lodernd — an den Ort, wo die Śārṅga-Vogelküken, die Söhne Mandapālas, sich befanden.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
तीक्ष्ण-अर्चिःhaving sharp flames
तीक्ष्ण-अर्चिः:
Karta
TypeAdjective
Rootतीक्ष्णार्चिस्
Formmasculine, nominative, singular
अभ्यागात्came near, arrived
अभ्यागात्:
TypeVerb
Rootअभि-आ-गम्
Formaorist (luṅ), 3rd person, singular, parasmaipada
त्वरितःhastened, quickly
त्वरितः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्वरित
Formmasculine, nominative, singular
हव्यवाहनःAgni, the carrier of oblations
हव्यवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootहव्यवाहन
Formmasculine, nominative, singular
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
Formindeclinable (relative adverb of place)
शार्ङ्गाःŚārṅga-birds (a kind of bird)
शार्ङ्गाः:
Karta
TypeNoun
Rootशार्ङ्ग
Formmasculine, nominative, plural
बभूवुःwere, existed
बभूवुः:
TypeVerb
Rootभू
Formperfect (liṭ), 3rd person, plural, parasmaipada
तेthose, they
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
मन्दपालस्यof Mandapāla
मन्दपालस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootमन्दपाल
Formmasculine, genitive, singular
पुत्रकाःsons (dear sons/young sons)
पुत्रकाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्रक
Formmasculine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Agni (Havyavāhana)
M
Mandapāla
Ś
Śārṅga bird-chicks (Mandapāla’s sons)

Educational Q&A

The verse highlights how swiftly destructive power can reach the helpless, implying an ethical duty to anticipate harm and protect those who cannot protect themselves—especially dependents such as children.

Vaiśampāyana narrates that Agni, blazing and hurried, arrives at the location where Mandapāla’s young Śārṅga bird-sons are present, setting the stage for the imminent danger to them.