Next Verse

Shloka 1

अ-क्राछ एकोनत्रिशर्दाधिकद्वधिशततमो< ध्याय: जरिताका अपने बच्चोंकी रक्षाके लिये चिन्तित होकर विलाप करना वैशमग्पायन उवाच ततः प्रज्वलिते वह्लौ शार्कषकास्ते सुदु:खिता: । व्यथिता: परमोद्विग्ना नाधिजग्मु: परायणम्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर जब आग प्रज्वलित हुई, तब वे शार्ड्गक शिशु बहुत दुःखी, व्यथित और अत्यन्त उद्विग्न हो गये। उस समय उन्हें अपना कोई रक्षक नहीं जान पड़ता था

vaiśampāyana uvāca | tataḥ prajvalite vahnau śārṅgakās te suduḥkhitāḥ | vyathitāḥ paramodvignā nādhijagmuḥ parāyaṇam ||

Vaiśampāyana sprach: „O Janamejaya, als das Feuer lodernd aufflammte, wurden jene jungen Śārṅgakas in tiefstes Leid gestürzt. Erschüttert und in äußerster Angst fanden sie weder Zuflucht noch Beschützer.“

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रज्वलितेwhen (it was) blazing
प्रज्वलिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootप्र+ज्वल्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, Past passive participle used adjectivally
वह्नौin the fire
वह्नौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवह्नि
FormMasculine, Locative, Singular
शार्ङ्गकाःthe Śārṅgaka (young ones/birds)
शार्ङ्गकाः:
Karta
TypeNoun
Rootशार्ङ्गक
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
सुदुःखिताःvery distressed
सुदुःखिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootसु-दुःखित
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle used adjectivally
व्यथिताःafflicted/shaken
व्यथिताः:
Karta
TypeAdjective
Rootव्यथ्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle used adjectivally
परम्exceedingly
परम्:
TypeIndeclinable
Rootपर
उद्विग्नाःagitated/terrified
उद्विग्नाः:
Karta
TypeAdjective
Rootउद्+विज्
FormMasculine, Nominative, Plural, Past passive participle used adjectivally
not
:
TypeIndeclinable
Root
अधिजग्मुःfound/attained
अधिजग्मुः:
TypeVerb
Rootअधि+गम्
FormPerfect, Third, Plural
परायणम्refuge/protection
परायणम्:
Karma
TypeNoun
Rootपरायण
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
F
fire (vahni)
Ś
Śārṅgaka young ones (śārṅgakāḥ)

Educational Q&A

In moments of danger, the absence of a ‘parāyaṇa’ (reliable refuge) exposes vulnerability—especially of the young—prompting an ethical emphasis on protection, responsibility, and compassion toward those who cannot defend themselves.

As the fire flares up, the Śārṅgaka young ones become terrified and grief-stricken. They are shaken and anxious, unable to identify any protector or safe refuge at that moment, as Vaiśampāyana narrates to King Janamejaya.