पुंनाम्नो नरकात् पुत्रस्त्रायते पितरं श्रुति: । तस्मादपत्यसंताने यतस्व ब्रह्मसत्तम,श्रुतिका कथन है कि पुत्र 'पुत' नामक नरकसे पिताका उद्धार करता है। अतः विप्रवर! आप अपनी वंशपरम्पराको अविच्छिन्न बनानेका प्रयत्न कीजिये
puṁnāmno narakāt putras trāyate pitaraṁ śrutiḥ | tasmād apatyasaṁtāne yatasva brahmasattama ||
Mandapāla sprach: „Die Śruti verkündet, dass ein Sohn seinen Vater aus der Hölle namens ‘Puṁ-nāman’ erlöst. Darum, o Bester der Brahmanen, mühe dich, die Fortdauer deiner Linie durch Nachkommen zu sichern.“
मन्दपाल उवाच
The verse emphasizes the dharmic importance of progeny: according to śruti, having a son is linked with fulfilling ancestral obligations, symbolically described as rescuing the father from the ‘Puṁ-nāman’ hell; hence one should strive for continuity of the family line.
Mandapāla addresses a Brahmin (brahmasattama), invoking Vedic authority to urge him to make effort toward producing offspring so that the lineage remains unbroken and ancestral duties are secured.