बभूव परमप्रीतो भूयश्वैतावयोधयत् | इन्द्र भी उस युद्धमें बार-बार उन दोनों वीरोंका पराक्रम देख बड़े प्रसन्न हुए और पुनः उन दोनोंके साथ युद्ध करने लगे
babhūva paramaprīto bhūyaś caitāv ayodhayat |
Vaiśampāyana sprach: Indra wurde überaus erfreut; immer wieder nahm er den Kampf mit jenen beiden Helden auf, entzückt, ihre Tapferkeit wieder und wieder zu schauen.
वैशम्पायन उवाच
Excellence in a warrior’s duty is recognized through repeated, disciplined testing; true admiration of valor expresses itself as an impartial challenge rather than envy or avoidance.
Indra, delighted by the prowess of two heroes, repeatedly resumes combat with them, continuing the encounter to witness and measure their strength and courage.