अग्निभय-प्रसङ्गे मन्दपालस्य शोकः
Mandapāla’s Lament amid the Threat of Fire
सर्वतः परिवार्याथ सप्तार्चिज्वलनस्तथा । ददाह खाण्डवं दावं युगान्तमिव दर्शयन्,सात ज्वालामयी जिह्लाओंवाले अग्निदेव खाण्डव-वनको सब ओरसे घेरकर महाप्रलयका-सा दृश्य उपस्थित करते हुए जलाने लगे
sarvataḥ parivāryātha saptārcirjvalanas tathā | dadāha khāṇḍavaṁ dāvaṁ yugāntam iva darśayan ||
Vaiśampāyana sprach: „Daraufhin umschloss Agni, lodernd mit sieben Flammenzungen, den Khāṇḍava-Wald von allen Seiten und begann ihn zu verbrennen, ein Bild wie das Ende eines Weltzeitalters vor Augen stellend.“
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the awe-inspiring, morally weighty force of cosmic powers: when divine energies such as Agni are unleashed, the result can resemble yugānta—total dissolution—reminding the listener that actions involving such forces carry vast consequences beyond ordinary human scale.
Agni, described as seven-tongued and intensely blazing, encircles the Khāṇḍava forest from all directions and begins burning it, creating a spectacle compared to the end-of-age destruction.