Śārṅgakānāṃ Avināśaḥ (Why the Śārṅga Birds Were Spared) | शार्ङ्गकानामविनाशः
शतानीकस्य राजर्षे: कौरव्यस्य महात्मन: । चक्रे पुत्र सनामानं नकुल: कीर्तिवर्धनम्,कौरवकुलके महामना राजर्षि शतानीकके नामपर नकुलने अपने कीर्तिवर्धक पुत्रका नाम शतानीक रख दिया
Vaiśampāyana uvāca | Śatānīkasya rājarṣeḥ Kauravyasya mahātmanaḥ | cakre putra-sa-nāmānaṃ Nakulaḥ kīrti-vardhanam |
Vaiśampāyana sprach: Nakula, der seinen Ruhm mehren wollte, gab seinem Sohn denselben Namen—Śatānīka—nach dem großherzigen Königsweisen Śatānīka aus der Kaurava-Linie.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights a dharmic social ideal: honoring exemplary ancestors and strengthening lineage-identity through naming, thereby preserving memory (smṛti) and encouraging continuity of virtue and reputation (kīrti).
Vaiśampāyana narrates that Nakula named his son Śatānīka, adopting the name of the renowned royal sage Śatānīka of the Kaurava line, as a fame-enhancing and lineage-affirming act.