Khāṇḍava-dāha: Strategic containment and Indra’s rain (Ādi Parva, Adhyāya 217)
इस प्रकार श्रीमह्याभारत आदिपववके अन्तर्गत अर्जुनवनवासपर्वमें अर्जुनकी तीर्थयात्रासे सम्बन्ध रखनेवाला दो सौ सोलहवाँ अध्याय पूरा हुआ
Iti prakāraṃ śrīmahābhārate Ādiparvaṇi antar-gate Arjunavanavāsaparvaṇi Arjunasya tīrthayātrā-sambandhaṃ rakhanewālā dviśata-ṣoḍaśottara-adhyāyaḥ samāptaḥ.
So ist im ehrwürdigen Mahābhārata, innerhalb des Ādi Parva, im Abschnitt, der als Episode von Arjunas Verbannung gilt, das zweihundertsechzehnte Kapitel vollendet—es handelt von Arjunas Pilgerfahrt zu den tīrthas, den heiligen Furten.
वैशम्पायन उवाच
This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it emphasizes orderly transmission of the epic and highlights tīrthayātrā (pilgrimage) as a recognized dharmic practice connected with purification, merit, and disciplined self-cultivation.
The narrator signals the close of the 216th chapter in the Ādi Parva, specifying that the chapter’s content concerned Arjuna’s pilgrimage during the Arjuna-vanavāsa (exile/forest-dwelling) episode.