Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Varuṇa’s Bestowal of the Gāṇḍīva and the Arming of Kṛṣṇa–Arjuna

Khāṇḍava Prelude

एतास्तु मम ता: सख्यश्चतस्रो5न्या जले श्रिता: । कुरु कर्म शुभं वीर एता: सर्वा विमोक्षय,ये मेरी चार सखियाँ और हैं, जो अभी जलनमें ही पड़ी हैं। वीरवर! आप यह पुण्य कर्म कीजिये; इन सबको शापसे छुड़ा दीजिये

etāstu mama tāḥ sakhyaś catasro 'nyā jale śritāḥ | kuru karma śubhaṃ vīra etāḥ sarvā vimokṣaya ||

Der Brāhmaṇa sprach: „Dies sind meine Gefährtinnen — vier weitere — die noch immer im Wasser festgehalten werden. O Held, vollbringe diese glückverheißende Tat; befreie sie alle von dem Fluch.“

एताःthese
एताः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ममof me / my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
ताःthose
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
सख्यःfemale friends
सख्यः:
Karta
TypeNoun
Rootसखी
FormFeminine, Nominative, Plural
चतस्रःfour
चतस्रः:
Karta
TypeAdjective (Numeral)
Rootचतुर्
FormFeminine, Nominative, Plural
अन्याःother
अन्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootअन्य
FormFeminine, Nominative, Plural
जलेin water
जले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootजल
FormNeuter, Locative, Singular
श्रिताःhaving resorted to / staying in
श्रिताः:
Karta
TypeVerb
Rootश्रि
FormPast Passive Participle (क्त), Feminine, Nominative, Plural
कुरुdo (you)!
कुरु:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कर्मdeed/act
कर्म:
Karma
TypeNoun
Rootकर्मन्
FormNeuter, Accusative, Singular
शुभम्auspicious/meritorious
शुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
वीरO hero!
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
एताःthese (them)
एताः:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
सर्वाःall
सर्वाः:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormFeminine, Accusative, Plural
विमोक्षयrelease/set free (you)!
विमोक्षय:
TypeVerb
Rootवि + मुच्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (a brāhmaṇa speaker)
सख्यः (four female companions/friends)
जल (water)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharmic compassion: a hero is urged to undertake a śubha (meritorious) act to free others from suffering (here, a curse), presenting ethical action as a duty toward the vulnerable.

A brāhmaṇa addresses a hero, explaining that four of his companions remain trapped in the water under a curse, and requests that the hero perform the necessary auspicious act to liberate them.