Indraprastha Prosperity and the Arjuna–Kṛṣṇa Yamunā Excursion (इन्द्रप्रस्थ-वैभवम् तथा यमुनाविहारः)
ईश्वरस्तोषित: पार्थ देवदेव उमापति: । स तस्मै भगवान् प्रादादेकैकं प्रसवं कुले,“उनके कोई पुत्र नहीं था, अतः उन्होंने पुत्रकी इच्छासे उत्तम तपस्या प्रारम्भ की। पार्थ! उन्होंने उस उग्र तपस्यासे पिनाकधारी देवाधिदेव महेश्वरको संतुष्ट कर लिया। तब देवदेवेश्वर भगवान् उमापति उन्हें वरदान देते हुए बोले--“तुम्हारे कुलमें एक-एक संतान होती जायगी”
vaiśampāyana uvāca | īśvaras toṣitaḥ pārtha devadeva umāpatiḥ | sa tasmai bhagavān prādād ekaikaṃ prasavaṃ kule |
Vaiśampāyana sprach: „O Pārtha, der Herr—Mahādeva, der Gott der Götter, Umāpati—war zufrieden. Da gewährte jener Erhabene ihm einen Segen: ‚In deiner Linie werden Nachkommen einer nach dem anderen geboren (jede Generation wird nur durch ein einziges Kind fortgesetzt).‘“
वैशम्पायन उवाच
The passage highlights the ethical-religious idea that disciplined austerity (tapas) and sincere devotion can win divine favor, and that divine gifts (boons) shape the continuity and responsibilities of a lineage.
Śiva (Devadeva, Umāpati) becomes pleased and grants a boon to a petitioner: the petitioner’s family line will continue through successive births occurring ‘one by one’ in the lineage (i.e., a single offspring at a time, ensuring continuation).