Indraprastha Prosperity and the Arjuna–Kṛṣṇa Yamunā Excursion (इन्द्रप्रस्थ-वैभवम् तथा यमुनाविहारः)
महेन्द्रपर्वत॑ं दृष्टवा तापसैरुपशोभितम् | समुद्रतीरेण शनैर्मणिपूरं जगाम ह,इस प्रकार वे तपस्वी मुनियोंसे सुशोभित महेन्द्र पर्वतका दर्शन कर समुद्रके किनारे- किनारे यात्रा करते हुए धीरे-धीरे मणिपूर पहुँच गये
vaiśampāyana uvāca | mahendraparvataṃ dṛṣṭvā tāpasair upaśobhitam | samudratīreṇa śanair maṇipūraṃ jagāma ha |
Vaiśampāyana sprach: Nachdem er den Berg Mahendra erblickt hatte, der durch Asketen in Glanz gesetzt war, zog er langsam am Meeresufer entlang und gelangte schließlich nach Maṇipūra.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct expressed as measured movement and reverence: one travels with restraint (śanaiḥ) and acknowledges sanctity where ascetics dwell, suggesting that proximity to tapas and holy places should cultivate humility and self-control.
The narrator states that, after seeing Mount Mahendra adorned by ascetics, the traveler continues along the ocean’s shoreline and gradually arrives at Maṇipūra, marking a stage in a larger journey through significant sacred and regional landmarks.