Raivataka-giri Mahotsava and the Counsel on Subhadrā’s Marriage (रैवतके महोत्सवः — सुभद्राविवाहोपायविचारः)
दक्षिणे तां करे सुभ्रूं सुन्दो जग्राह पाणिना । उपसुन्दो5पि जग्राह वामे पाणौ तिलोत्तमाम्,सुन्दने सुन्दर भौंहोंवाली तिलोत्तमाका दाहिना हाथ पकड़ा और उपसुन्दने उसका बायाँ हाथ पकड़ लिया
dakṣiṇe tāṃ kare subhrūṃ sundo jagrāha pāṇinā | upasundo 'pi jagrāha vāme pāṇau tilottamām ||
Nārada sprach: Sundā ergriff mit seiner Hand Tilottamās rechte Hand, der Schönbrauigen; und Upasundā packte ebenso ihre linke.
नारद उवाच
Unrestrained desire and possessiveness erode right conduct and turn even close bonds into rivalry; lack of self-control becomes the seed of inevitable downfall.
The two brothers, Sundā and Upasundā, simultaneously take hold of Tilottamā—one grasping her right hand and the other her left—signaling escalating competition over her.