अर्जुनस्य तीर्थयात्रा तथा मणलूर-सम्बन्धः
Arjuna’s Pilgrimage and the Maṇalūra Alliance
अप्सरा देवकन्या वा कस्य चैषा तिलोत्तमा | यस्या: कामेन सम्मत्तौ जघ्नतुस्तौ परस्परम्,यह तिलोत्तमा अप्सरा थी? किसी देवताकी कन्या थी? तथा वह किसके अधिकारमें थी, जिसकी कामनासे उन्मत्त होकर उन्होंने एक-दूसरेको मार डाला
Nārada uvāca |
Apsarā devakanyā vā kasya caiṣā Tilottamā |
Yasyāḥ kāmena sammattau jaghnatus tau parasparam ||
Nārada sprach: „War diese Tilottamā eine Apsaras, oder eine Tochter der Götter? Und wem gehörte sie, oder wem war sie zugewiesen—sie, um derentwillen jene beiden, vom Begehren rasend gemacht, einander erschlugen?“
नारद उवाच
Unchecked kāma (desire) can overpower discernment and dharma, driving even the strong into mutual destruction; the verse frames an ethical warning by highlighting how infatuation becomes a cause of violence.
Nārada asks for Tilottamā’s identity and status—whether she is an apsaras or a divine maiden, and to whom she was attached—because two men, inflamed by desire for her, ended up killing each other.