Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.196.51Adi Parva, Adhyaya 196, Shloka 51

Adhyāya 196: Droṇa’s Conciliatory Counsel and Karṇa’s Suspicion of Counsel (मन्त्र-नय-विवादः)

द्रुपदैषा हि सा जज्ञे सुता वै देवरूपिणी । पज्चानां विहिता पत्नी कृष्णा पार्षत्यनिन्दिता

drupadaiṣā hi sā jajñe sutā vai devarūpiṇī | pañcānāṁ vihitā patnī kṛṣṇā pārṣaty-aninditā ||

Vyāsa sprach: „Wahrlich, sie ist als deine Tochter wiedergeboren, o Drupada, strahlend in göttlicher Gestalt. Darum ist Kṛṣṇā, die untadelige Prinzessin aus dem Geschlecht der Pārṣata (Prishata), bereits dazu bestimmt, die Gattin von fünf Ehemännern zu sein.“

द्रुपद-एषाthis (girl) of Drupada / Drupada’s (daughter)
द्रुपद-एषा:
Karta
TypeNoun
Rootद्रुपद + एषा
FormFeminine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Atmanepada
सुताdaughter
सुता:
Karta
TypeNoun
Rootसुत
FormFeminine, Nominative, Singular
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
देव-रूपिणीhaving divine form
देव-रूपिणी:
Karta
TypeAdjective
Rootदेव + रूपिणी
FormFeminine, Nominative, Singular
पञ्चानाम्of five (men)
पञ्चानाम्:
TypeNumeral
Rootपञ्च
FormMasculine, Genitive, Plural
विहिताappointed, ordained
विहिता:
TypeAdjective
Rootवि + धा (क्त)
FormFeminine, Nominative, Singular
पत्नीwife
पत्नी:
Karta
TypeNoun
Rootपत्नी
FormFeminine, Nominative, Singular
कृष्णाKṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णा:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Nominative, Singular
पार्षत्-अनिन्दिताblameless daughter of Pārṣata (Drupada)
पार्षत्-अनिन्दिता:
TypeAdjective
Rootपार्षत् + अनिन्दिता
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
D
Drupada
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
P
Pārṣata (Prishata lineage)
T
the five husbands (Pāṇḍavas, implied)

Educational Q&A

The verse frames Draupadī’s unusual marriage as something ‘vihita’—ordained or prescribed—suggesting that social anomalies in the epic are sometimes justified through destiny and higher dharma rather than personal desire alone.

Vyāsa addresses King Drupada, identifying the newly born/appeared princess Kṛṣṇā (Draupadī) as divinely formed and declaring that she is already destined to be the wife of five men—implicitly the five Pāṇḍava brothers.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App