कर्णस्य मन्त्रः — Duryodhana-प्रति नीति-विचारः
Karna’s Counsel on Strategy toward the Pāṇḍavas
लोकवेददविरुद्ध त्वं नाधर्म धर्मविच्छुचि: । कर्तुमहसि कौन्तेय कस्मात् ते बुद्धिरीदृशी,“तुम धर्मके ज्ञाता और पवित्र हो, अतः तुम्हें लोक और वेदके विरुद्ध यह अधर्म नहीं करना चाहिये। तुम कुन्तीके पुत्र हो; तुम्हारी बुद्धि ऐसी क्यों हो रही है?
lokavedaviruddhaṁ tvaṁ nādharmaṁ dharmavic chuciḥ | kartum arhasi kaunteya kasmāt te buddhir īdṛśī ||
Drupada sprach: «Du bist rein und ein Kenner des Dharma; darum sollst du keine Unrechtstat begehen, die sowohl dem Brauch der Welt als auch der vedischen Autorität widerspricht. Du bist Kuntīs Sohn — weshalb nimmt dein Urteil einen solchen Lauf?»
दुपद उवाच
Right action (dharma) should align with both śāstra (Vedic authority) and accepted moral-social norms; even a capable person must restrain intentions that lead toward adharma.
Drupada rebukes a Pāṇḍava addressed as ‘Kaunteya,’ questioning why he is inclined toward an act Drupada deems contrary to dharma, and appeals to his purity and knowledge of righteousness to dissuade him.