Ādi Parva, Adhyāya 186 — Drupada’s Summons and the Pāñcāla Reception
तत: शल्यो महावीरो मद्रराजो महाबल: । तदप्यारोप्यमाणस्तु जानुभ्यामगमन्महीम्,तत्पश्चात् महावीर एवं महाबली मद्रराज शल्य आये। पर उन्होंने भी उस धनुषको चढ़ाते समय धरतीपर घुटने टेक दिये
tataḥ śalyo mahāvīro madrarājo mahābalaḥ | tad apy āropyamāṇas tu jānubhyām agaman mahīm ||
Vaiśaṃpāyana sprach: Darauf kam Śalya, der große Held — König von Madra, ein Mann von ungeheurer Kraft —; doch auch er sank, als er versuchte, jenen Bogen zu bespannen, auf die Knie zur Erde.
वैशम्पायन उवाच
Even the strongest and most renowned can meet limits when faced with an exceptional challenge; true excellence requires not only power but the specific skill and steadiness demanded by dharmic tests of capability.
Śalya, famed as a mighty warrior and king of Madra, attempts to string/raise the bow, but while doing so he drops to his knees on the ground, indicating he cannot complete the feat with ease.