उच्चैःश्रवसः वर्णविपणः तथा नागशापः
Uccaiḥśravas Color-Wager and the Nāga Curse
अतिनिर्मथनादेव कालकूटस्तत: पर: । जगदावृत्य सहसा सधूमो5ग्निरिव ज्वलन्,तदनन्तर अत्यन्त वेगसे मथनेपर कालकूट महाविष उत्पन्न हुआ, वह धूमयुक्त अग्निकी भाँति एकाएक सम्पूर्ण जगत्को घेरकर जलाने लगा
atinirmanthanād eva kālakūṭas tataḥ paraḥ | jagad āvṛtya sahasā sadhūmo 'gnir iva jvalan |
Śaunaka sprach: Aus jenem überaus heftigen Quirlen erhob sich darauf Kālakūṭa, das schreckliche Gift. Im Nu breitete es sich über die Welt aus, lodernd wie ein rauchgeschwängerter Brand, als wolle es die ganze Schöpfung versengen.
शौनक उवाच
Powerful undertakings can yield dangerous byproducts; when harm arises, the ethical demand is swift containment and responsible action so that the wider world is not consumed.
During the great churning, the deadly poison Kālakūṭa emerges and rapidly spreads, described as a smoky fire enveloping the world, signaling an immediate cosmic threat.