धृष्टद्युम्नेन समागतक्षत्रियगणगणना
Dhṛṣṭadyumna’s Enumeration of Assembled Kṣatriyas
संसिक्तमृष्टपन्थानं पताकाध्वजशोभितम् । मन: प्रह्लादयामास तस्य तत् पुरमुत्तमम्,नगरकी सड़कोंको झाड़-बुहारकर उनपर छिड़काव किया गया था। सब ओर लगी हुई ध्वजा-पताकाएँ उस पुरीकी शोभा बढ़ा रही थीं। इस प्रकार राजाकी वह उत्तम नगरी दर्शकोंके मनको उत्तम आह्वाद प्रदान कर रही थी
saṃsiktamṛṣṭapanthānaṃ patākādhvajaśobhitam | manaḥ prahlādayāmāsa tasya tat puram uttamam ||
Seine Straßen waren gefegt und mit Wasser besprengt, und die Stadt war mit Fahnen und Standarten geschmückt. So erfreute jene vortreffliche Stadt die Herzen derer, die sie erblickten.
गन्धर्व उवाच
External order—clean streets, auspicious decorations, and well-maintained public spaces—is portrayed as a reflection of righteous governance (rājadharma) and a means of giving joy and confidence to the people and visitors.
The Gandharva describes an excellent city: its roads have been cleaned and sprinkled, and it is beautified with banners and standards, creating a festive, orderly atmosphere that delights onlookers.