Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

धृष्टद्युम्नेन समागतक्षत्रियगणगणना

Dhṛṣṭadyumna’s Enumeration of Assembled Kṣatriyas

अनुव्रजति को न्वेष मामित्येवाथ सो<ब्रवीत्‌ । अहमित्यदृश्यन्तीमं सा स्नुषा प्रत्यभाषत । शक्तेर्भार्या महाभाग तपोयुक्ता तपस्विनी,तब उन्होंने पूछा--'मेरे पीछे-पीछे कौन आ रहा है?” उक्त पुत्रवधूने उत्तर दिया, “'महाभाग! मैं तपमें ही संलग्न रहनेवाली महर्षि शक्तिकी अनाथ पत्नी अदृश्यन्ती हूँ!

anuvrajati ko nveṣa mām ity evātha so ’bravīt | aham ity adṛśyantīmāṃ sā snuṣā pratyabhāṣata | śakter bhāryā mahābhāga tapoyuktā tapasvinī |

Der Gandharva sprach: „Wer folgt mir dort hinten?“ Da erwiderte die Schwiegertochter: „Ich bin es — Adṛśyantī. O Edler, ich bin die Gattin des Weisen Śakti, der Askese ergeben, eine Frau, die vom Tapas lebt.“ Der Wortwechsel hebt wahrhaftige Selbstbenennung und die Würde eines keuschen, asketischen Lebens hervor, selbst inmitten von Ungewissheit und Gefährdung.

अनुव्रजतिfollows
अनुव्रजति:
Karta
TypeVerb
Rootअनु√व्रज्
FormLat (Present Indicative), 3, Singular, Parasmaipada
कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
नुindeed/now (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
एषःthis (one)
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
माम्me
माम्:
Karma
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Accusative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवjust/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormLan (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अदृश्यन्तीम्Adṛśyantī (name)
अदृश्यन्तीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअदृश्यन्ती
FormFeminine, Accusative, Singular
इमाम्this (woman)
इमाम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormFeminine, Accusative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
स्नुषाdaughter-in-law
स्नुषा:
Karta
TypeNoun
Rootस्नुषा
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रत्यभाषतreplied
प्रत्यभाषत:
TypeVerb
Rootप्रति√भाष्
FormLan (Imperfect), 3, Singular, Parasmaipada
शक्तेःof Śakti
शक्तेः:
Sambandha
TypeNoun
Rootशक्ति
FormMasculine, Genitive, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभागO greatly fortunate one
महाभाग:
Sambodhana
TypeNoun
Rootमहाभाग
FormMasculine, Vocative, Singular
तपोयुक्ताengaged in austerity
तपोयुक्ता:
Visheshana
TypeAdjective
Rootतपोयुक्त
FormFeminine, Nominative, Singular
तपस्विनीfemale ascetic
तपस्विनी:
Karta
TypeNoun
Rootतपस्विन्
FormFeminine, Nominative, Singular

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva
A
Adṛśyantī
Ś
Śakti
S
snuṣā (daughter-in-law)

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct through truthful, respectful speech and the moral dignity of a life grounded in tapas; even when questioned abruptly, one answers plainly and with self-restraint.

A Gandharva notices someone following him and asks who it is; the woman identifies herself as Adṛśyantī, the daughter-in-law present in the scene, and states that she is the wife of the sage Śakti, devoted to austerities.