Next Verse

Shloka 1

द्रौपदी-स्वयंवर-प्रारम्भः

Commencement of Draupadī’s Svayaṃvara

इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत चैत्ररथपर्वमें वसिष्ठजीके चरित्रके प्रसंगमें विश्वामित्र-पराभवविषयक एक सौ चौद्वत्तरवाँ अध्याय पूरा हुआ ॥/ १७४ ॥। (दाक्षिणात्य अधिक पाठके १०६३ श्लोक मिलाकर कुल ५८३ श्लोक हैं) नस्म्म (2 अमन +ा ३. गौओंके मस्तक आदि छ: अंगोंका बड़ा एवं विस्तृत होना शुभ माना गया है। जैसा कि शास्त्रका वचन है-- शिरो ग्रीवा सक्थिनी च सास्ना पुच्छमथ सतना: । शुभान्येतानि धेनूनामायतानि प्रचक्षते ।। २. गौओंका ललाट, दोनों नेत्र और दोनों कान--ये पाँचों अंग पृथु (पुष्ट एवं विस्तृत) हों तो विद्दानोंद्वारा अच्छे माने जाते हैं। जैसा कि शास्त्रका वचन है-- ललाटं श्रवणौ चैव नयनद्वितयं तथा । पृथून्येतानि शस्यन्ते धेनूनां पडच सूरिभि: ।। [नीलकण्ठी टीकासे] पजञज्चसप्तत्याधेकशततमो< ध्याय: शक्तिके शापसे कल्माषपादका राक्षस होना, विश्वामित्रकी प्रेरणासे राक्षसद्वारा वसिष्ठके पुत्रोंका भक्षण और वसिष्ठका शोक गन्धर्व उवाच कल्माषपाद इत्येवं लोके राजा बभूव ह । इक्ष्वाकुवंशज: पार्थ तेजसासदृशो भुवि,गन्धर्व कहता है--अर्जुन! इक्ष्वाकुवंशमें एक राजा हुए, जो लोकमें कल्माषपादके नामसे प्रसिद्ध थे। इस पृथ्वीपर वे एक असाधारण तेजस्वी राजा थे

gandharva uvāca |

kalmāṣapāda ityevaṁ loke rājā babhūva ha |

ikṣvākuvaṁśajaḥ pārtha tejasā sadṛśo bhuvi ||

Der Gandharva sprach: „O Arjuna, im Geschlecht der Ikṣvāku erhob sich einst ein König, der in der Welt unter dem Namen Kalmāṣapāda bekannt wurde. Auf Erden war er ein Herrscher von ungewöhnlichem Glanz; seine Ausstrahlung und seine Kraft ließen ihn unter den Königen hervorragen.“

गन्धर्वःthe Gandharva (narrator/singer)
गन्धर्वः:
Karta
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
कल्माषपादःKalmāṣapāda (lit. 'one with spotted feet')
कल्माषपादः:
Karta
TypeNoun
Rootकल्माषपाद
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; as (called)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner; so
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame; was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
indeed; (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
इक्ष्वाकुवंशजःa descendant of the Ikṣvāku lineage
इक्ष्वाकुवंशजः:
Karta
TypeNoun
Rootइक्ष्वाकुवंशज
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थO Pārtha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
तेजसाby splendor; by prowess
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
असदृशःunequaled; unmatched
असदृशः:
TypeAdjective
Rootअसदृश
FormMasculine, Nominative, Singular
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular

गन्धर्व उवाच

G
Gandharva (speaker)
A
Arjuna (Pārtha)
K
Kalmāṣapāda (king)
I
Ikṣvāku dynasty (Ikṣvākuvaṁśa)
E
Earth (bhū)

Educational Q&A

The verse foregrounds the ideal of royal tejas—legitimate authority grounded in recognized lineage and personal brilliance—while setting up a cautionary arc: even a renowned king can be drawn into adharma through forces like curse, anger, or manipulation.

A Gandharva begins a new episode addressed to Arjuna, introducing an Ikṣvāku-line king named Kalmāṣapāda, famed for extraordinary splendor. This serves as the opening to the account that will explain his later downfall and its consequences for Vasiṣṭha’s family.