Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.175.19Adi Parva, Adhyaya 175, Shloka 19

पाण्डवानां पाञ्चालगमनम्

The Pāṇḍavas’ Journey toward Pāñcāla and News of the Svayaṃvara

ब्राह्मणेषु कुतो वीर्य प्रशान्तेषु धृतात्मसु । अर्बुदेन गवां यस्त्वं न ददासि ममेप्सितम्‌

brāhmaṇeṣu kuto vīryaṁ praśānteṣu dhṛtātmasu | arbudena gavāṁ yas tvaṁ na dadāsi mamepsitam ||

Viśvāmitra sprach: „Welche Kraft kann bei den Brāhmaṇas sein — bei Männern, die ruhig und selbstbeherrscht sind? Und doch verweigerst du mir, was ich begehre: ein volles Arbuda an Kühen.“

ब्राह्मणेषुamong Brahmins
ब्राह्मणेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Locative, Plural
कुतःwhence? how (could there be)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतः
वीर्यम्valor, prowess
वीर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootवीर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रशान्तेषुin the calm/peaceful (ones)
प्रशान्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootप्रशान्त
FormMasculine, Locative, Plural
धृतात्मसुin the self-controlled (ones)
धृतात्मसु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootधृतात्मन्
FormMasculine, Locative, Plural
अर्बुदेनwith/by an arbuda (ten million)
अर्बुदेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्बुद
FormNeuter, Instrumental, Singular
गवाम्of cows
गवाम्:
TypeNoun
Rootगो
FormFeminine, Genitive, Plural
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
ददासिyou give
ददासि:
TypeVerb
Rootदा
FormPresent (Lat), Second, Singular, Parasmaipada
ममto me / of me
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
ईप्सितम्desired (thing)
ईप्सितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootईप्सित
FormNeuter, Accusative, Singular

विश्वामित्र उवाच

V
Viśvāmitra
B
brāhmaṇas
C
cows (gāvaḥ)
A
arbuda (a large numerical measure)

Educational Q&A

The verse contrasts outward force (vīrya) with inner discipline (praśānti, dhṛtātmatā). It highlights a moral tension: judging spiritual people as powerless can lead to arrogance and unethical pressure, while true power may lie in restraint and spiritual authority rather than physical might.

Viśvāmitra challenges a brāhmaṇa (or brāhmaṇa community) by implying that calm, self-controlled brāhmaṇas lack “strength,” and he presses his demand for an enormous gift—an arbuda of cows—complaining that his request is being refused.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App