कल्माषपाद-शाप-कारणम्
Cause of Kalmāṣapāda’s Niyoga under a Curse
ततस्तत् तादृशं दृष्टवा स एव भगवानृषि: । अभ्यवर्षत धर्मात्मा वसिष्ठो मुनिसत्तम:,प्रजाकी ऐसी दुरवस्था देख धर्मात्मा मुनिश्रेष्ठ भगवान् वसिष्ठने ही (अपने तपोबलसे) उस राज्यमें वर्षा की
tatas tat tādṛśaṃ dṛṣṭvā sa eva bhagavān ṛṣiḥ | abhyavarṣata dharmātmā vasiṣṭho munisattamaḥ ||
Als er das Volk in solchem Elend sah, ließ eben jener selige Seher—Vasiṣṭha, von dharmischer Gesinnung und der erhabenste der Weisen—durch die Kraft seiner Askese Regen über das Reich fallen.
वसिष्ठ उवाच
The verse highlights dharma expressed as compassionate responsibility: when society suffers, a truly righteous person uses lawful spiritual power (tapas) for public welfare, showing that moral authority is measured by service to others.
Vasiṣṭha observes the realm and its people in severe distress (implied drought or deprivation). Moved by dharma, he brings rain to the kingdom through his ascetic power, alleviating the crisis.