Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

पराशरस्य राक्षससत्रनिवृत्तिः | Paraśara’s Rakṣasa-Satra and Its Cessation

तस्मिन्‌ निपतिते भूमावथ सा चारुहासिनी । पुन: पीनायतश्रोणी दर्शयामास तं नूपम्‌,जब वे इस प्रकार मूर्च्छित होकर पृथ्वीपर गिर पड़े, तब स्थूल एवं विशाल श्रोणीप्रदेशवाली तपतीने मन्द-मन्द मुसकराते हुए अपनेको राजा संवरणके सामने प्रकट कर दिया

tasmin nipatite bhūmāv atha sā cāru-hāsinī | punaḥ pīnāyata-śroṇī darśayāmāsa taṃ nṛpam ||

Als er bewusstlos auf der Erde lag, offenbarte sie sich—sanft lächelnd—dem König erneut, mit vollen, breiten Hüften.

तस्मिन्in him/therein
तस्मिन्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
निपतितेhaving fallen
निपतिते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular, क्त (past passive participle)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
चारुहासिनीsmiling charmingly
चारुहासिनी:
Karta
TypeAdjective
Rootचारुहासिनी
FormFeminine, Nominative, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पीनायतश्रोणीhaving full and broad hips
पीनायतश्रोणी:
Karta
TypeAdjective
Rootपीनायतश्रोणी
FormFeminine, Nominative, Singular
दर्शयामासshowed / revealed
दर्शयामास:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (periphrastic), 3rd, Singular, Parasmaipada
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
नूपम्anklet (ornament)
नूपम्:
Karma
TypeNoun
Rootनूप
FormMasculine, Accusative, Singular

गन्धर्व उवाच

गन्धर्व (Gandharva narrator/speaker)
तपती (Tapatī)
राजा संवरण (King Saṃvaraṇa)
भूमि/पृथ्वी (Earth/ground)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tone of restraint and propriety in extraordinary encounters: overwhelming beauty or divine presence can unsettle the mind, yet revelation occurs with composure and gentleness, suggesting self-control and respectful disclosure rather than coercion.

King Saṃvaraṇa has collapsed to the ground (overcome/entranced). Tapatī, smiling softly, appears again and makes herself visible before him, continuing the unfolding courtship episode narrated by the Gandharva.