Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Parāśara’s Birth, Vasiṣṭha as Guardian, and the Bhṛgu–Kṣatriya Violence Etiology (Ādi-parva 169)

व्यास उवाच आसीत्‌ तपोवने काचिदृषे: कन्या महात्मन: । विलग्नमध्या सुश्रोणी सुभ्रू: सर्वगुणान्विता,व्यासजीने कहा--पहलेकी बात है, तपोवनमें किसी महात्मा ऋषिकी कोई कन्या रहती थी, जिसकी कटि कृश तथा नितम्ब और भौंहें सुन्दर थीं। वह कन्या समस्त सदगुणोंसे सम्पन्न थी

vyāsa uvāca āśīt tapovane kācid ṛṣeḥ kanyā mahātmanaḥ | vilagnamadhyā suśroṇī subhrūḥ sarvaguṇānvitā ||

Vyāsa sprach: Einst lebte in einer Waldklause, die der Askese geweiht war, die Tochter eines großherzigen Rishi. Schlank in der Taille, anmutig in den Hüften und mit schönen Brauen, war sie mit allen edlen Tugenden ausgestattet.

व्यासःVyasa
व्यासः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यास
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
आसीत्there was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect, Third, Singular
तपोवनेin the penance-grove/forest of austerities
तपोवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपोवन
FormNeuter, Locative, Singular
काचित्a certain
काचित्:
TypeAdjective
Root
FormFeminine, Nominative, Singular
ऋषेःof a sage
ऋषेः:
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Genitive, Singular
कन्याdaughter/maiden
कन्या:
Karta
TypeNoun
Rootकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
महात्मनःof the great-souled (sage)
महात्मनः:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
विलग्नमध्याshe whose waist was slender/closely drawn in
विलग्नमध्या:
TypeAdjective
Rootविलग्न-मध्य
FormFeminine, Nominative, Singular
सुश्रोणीhaving beautiful hips
सुश्रोणी:
TypeAdjective
Rootसु-श्रोणि
FormFeminine, Nominative, Singular
सुभ्रूःhaving beautiful eyebrows
सुभ्रूः:
TypeAdjective
Rootसु-भ्रू
FormFeminine, Nominative, Singular
सर्वगुणान्विताendowed with all virtues
सर्वगुणान्विता:
TypeAdjective
Rootसर्व-गुण-अन्वित
FormFeminine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
A
a great-souled ṛṣi (unnamed sage)
T
the sage's daughter (unnamed maiden)
T
tapovana (forest hermitage)

Educational Q&A

The verse foregrounds an ethical ideal: a person’s worth is grounded in guṇa (virtue) cultivated in a disciplined, dharmic setting (tapovana). Physical description functions as a conventional poetic marker, but the culminating praise is moral—'sarvaguṇānvitā', endowed with all virtues.

Vyāsa begins a new episode by introducing a key figure: an unnamed sage’s daughter living in an ascetic forest hermitage. Her qualities—both outward and inward—are described to prepare the listener for the events that will follow involving her.