Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vasiṣṭhasya śokaḥ, Vipāśā–Śatadrū-nāmākaraṇam, Kalmāṣapādasya bhaya-prasaṅgaḥ (Ādi Parva 167)

कीर्तयन्‌ गुणमन्नानामघृणी च पुनः पुनः । त॑ वै फलार्थिन मन्ये भ्रातरं तर्कचक्षुषा,“गुरुकुलमें रहकर संहिताभागका अध्ययन करते हुए भी जो दूसरोंकी त्यागी हुई भिक्षाको जब-तब खा लिया करते थे और घृणाशून्य होकर बार-बार उस अन्नके गुणोंका वर्णन करते रहते थे, उन अपने भाईको जब मैं तर्ककी दृष्टिसे देखता हूँ तो वे मुझे फलके लोभी जान पड़ते हैं

kīrtayan guṇam annānām aghṛṇī ca punaḥ punaḥ | taṁ vai phalārthinam manye bhrātaraṁ tarkacakṣuṣā ||

Indem er immer wieder die Vorzüge der Speisen rühmt und keinen Ekel empfindet, betrachte ich jenen Bruder mit dem Auge der Vernunft und urteile: Er ist ein Lohnsucher—vom Verlangen nach Gewinn getrieben, nicht von Selbstzucht oder Prinzip.

कीर्तयन्praising, describing
कीर्तयन्:
Karta
TypeVerb
Rootकीर्तय् (कृ + णिच्)
Formवर्तमान कृदन्त (शतृ), पुं, प्रथमा, एकवचन
गुणम्quality, merit
गुणम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अन्नानाम्of foods, of grains
अन्नानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootअन्न
Formनपुं, षष्ठी, बहुवचन
अघृणीwithout disgust, unfastidious
अघृणी:
Karta
TypeAdjective
Rootअघृणि
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
and
:
TypeIndeclinable
Root
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
पुनःagain (repeatedly)
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
तत्that (indeed/then; deictic)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
Formनपुं, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
फलार्थिनम्one seeking fruit/reward
फलार्थिनम्:
Karma
TypeNoun
Rootफलार्थिन्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
मन्येI think, I consider
मन्ये:
TypeVerb
Rootमन् (मन्यते)
Formलट्, आत्मनेपद, उत्तम, एकवचन
भ्रातरम्brother
भ्रातरम्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
तर्कचक्षुषाwith the eye of reasoning; by logical insight
तर्कचक्षुषा:
Karana
TypeNoun
Rootतर्कचक्षुस्
Formनपुं, तृतीया, एकवचन

ब्राह्मण उवाच

ब्राह्मण (speaker)
भ्राता (brother)

Educational Q&A

The verse criticizes reward-seeking disguised as discipline: repeatedly praising food and consuming without scruple reveals attachment to ‘phala’ (personal gain). True ethical restraint is measured by inner motivation, not outward learning or status.

A Brahmin speaker evaluates his brother’s conduct. Observing his repeated talk about the merits of food and his lack of aversion, he concludes—using rational judgment—that the brother is driven by desire for results rather than principled self-control.