Kalmāṣapāda’s Encounter with Śakti and the Escalation of the Vasiṣṭha–Viśvāmitra Feud (कल्माषपाद–शक्ति प्रसङ्गः)
ततः समभवद् द्रोण: कुमारस्तस्य धीमत:ः । अध्यगीष्ट स वेदांश्ष वेदाड़ानि च सर्वश:,उसीसे बुद्धिमान् भरद्वाजजीके द्रोण नामक पुत्र हुआ। उसने सम्पूर्ण वेदों और वेदांगोंका भी अध्ययन कर लिया
tataḥ samabhavad droṇaḥ kumāras tasya dhīmataḥ | adhyagīṣṭa sa vedāṁś ca vedāṅgāni ca sarvaśaḥ ||
Daraufhin wurde dem weisen Bharadvāja ein Sohn namens Droṇa geboren. Als er heranwuchs, beherrschte er die Veden in ihrer Gesamtheit und studierte auch alle Hilfswissenschaften (Vedāṅga), sodass er im heiligen Wissen vollkommen ausgebildet war.
ब्राह्मण उवाच
The verse highlights the ideal of comprehensive learning: mastery of the Vedas along with the Vedāṅgas. Such knowledge is presented as a foundation for authority and responsibility—especially significant for one who will become a renowned teacher.
The speaker states that the sage Bharadvāja had a son named Droṇa, and that Droṇa studied the Vedas and all the Vedāṅgas thoroughly, establishing his scholarly credentials early in the story.