Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kalmāṣapāda’s Encounter with Śakti and the Escalation of the Vasiṣṭha–Viśvāmitra Feud (कल्माषपाद–शक्ति प्रसङ्गः)

(धार्तराष्ट्रश्न सहिता: पञ्चालान्‌ पाण्डवा ययु: ।। यज्ञसेनेन संगम्य कर्णदुर्योधनादय: । निर्जिता: संन्यवर्तन्त तथान्ये क्षत्रियर्षभा: ।।) ततः पाण्डुसुता: पज्च निर्जित्य द्रुपदं युधि । द्रोणाय दर्शयामासुर्बद्ध्वा ससचिवं तदा,(गुरुकी आज्ञा पाकर) धृतराष्ट्रपुत्रोंसहित पाण्डव पंचाल देशमें गये। वहाँ राजा ट्रुपदके साथ युद्ध होनेपर कर्ण, दुर्योधन आदि कौरव तथा दूसरे-दूसरे प्रमुख क्षत्रिय वीर परास्त होकर रणभूमिसे भाग गये। तब पाँचों पाण्डवोंने ट्रुपदको युद्धमें परास्त कर दिया और मन्त्रियों-सहित उन्हें कैद करके द्रोणके सम्मुख ला दिया

tataḥ pāṇḍusutāḥ pañca nirjitya drupadaṃ yudhi | droṇāya darśayāmāsur baddhvā sasacivaṃ tadā ||

Darauf besiegten die fünf Söhne Pāṇḍus den König Drupada in der Schlacht, fesselten ihn samt seinen Ministern und führten ihn vor Droṇa.

ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
पाण्डु-सुताःsons of Pandu
पाण्डु-सुताः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डुसुत
FormMasculine, Nominative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
Karta
TypeAdjective
Rootपञ्च
Form—, Nominative, Plural
निर्जित्यhaving defeated
निर्जित्य:
TypeVerb
Rootनि√जि
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —, —, —
द्रुपदम्Drupada
द्रुपदम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रुपद
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
FormFeminine, Locative, Singular
द्रोणायto Drona
द्रोणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Dative, Singular
दर्शयामासुःthey showed/presented
दर्शयामासुः:
TypeVerb
Rootदृश् (caus. दर्शय)
Formलिट् (periphrastic perfect: आमास), Perfect (narrative past), 3rd, Plural, Parasmaipada
बद्ध्वाhaving bound/captured
बद्ध्वा:
TypeVerb
Root√बन्ध्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), —, —, —
स-सचिवम्together with (his) ministers
स-सचिवम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसचिव
FormMasculine, Accusative, Singular
तदाat that time
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

ब्राह्मण उवाच

P
Pāṇḍavas
P
Pāṇḍu
D
Drupada
D
Droṇa
M
ministers (saciva)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between loyalty to one’s teacher (guru-ājñā) and broader ethical considerations: disciplined obedience can achieve a commanded goal, yet it may also inflict disproportionate humiliation and sow future enmity—showing how dharma is tested when duties conflict.

After the wider clash in Pāñcāla, the five Pāṇḍavas defeat King Drupada in combat, capture him along with his ministers, and bring him as a bound captive before their teacher Droṇa, fulfilling Droṇa’s demand connected with his grievance against Drupada.