Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

वसिष्ठ–विश्वामित्रवैरकारणम्

Vasiṣṭha–Viśvāmitra: Origin of Hostility and Nandinī Episode

तदद्भुततमं श्रुत्वा लोके तस्य महात्मनः । विस्तरेणैव पप्रच्छु: कथान्ते पुरुषर्षभा:,उस महात्मा ब्राह्मणका इस लोकमें अत्यन्त अद्भुत प्रतीत होनेवाला यह वचन सुनकर कथाके अन्तमें पुरुषशिरोमणि पाण्डवोंने विस्तारपूर्वक जाननेके लिये पूछा

tad adbhutatamaṁ śrutvā loke tasya mahātmanaḥ | vistareṇaiva papracchuḥ kathānte puruṣarṣabhāḥ ||

Als sie jene Worte vernahmen—die in der Welt als überaus wundersam gelten, gesprochen von jenem großgesinnten Brahmanen—fragten am Ende der Erzählung die besten der Männer, stark wie Stiere (die Pāṇḍavas), weiter nach, um eine umfassendere und genauere Darstellung zu erhalten.

तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अद्भुततमम्most wonderful
अद्भुततमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअद्भुततम
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Karma
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral), Non-finite
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
विस्तरेणin detail / with elaboration
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पप्रच्छुःthey asked
पप्रच्छुः:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
Formलिट् (perfect), Past (perfect), Third, Plural, Parasmaipada
कथा-अन्तेat the end of the story
कथा-अन्ते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकथान्त
FormMasculine, Locative, Singular
पुरुष-ऋषभाःbulls among men / best of men
पुरुष-ऋषभाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
P
Pāṇḍavas
M
mahātmā brāhmaṇa (the great-souled Brahmin narrator/teacher)

Educational Q&A

The verse models a dharmic approach to knowledge: one should listen attentively to extraordinary or morally significant speech and then inquire respectfully and in detail, so that understanding becomes clear rather than remaining mere wonder.

After hearing a remarkably wondrous statement attributed to a great-souled Brahmin, the Pāṇḍavas—described as the best of men—ask further questions at the conclusion of the account, requesting an expanded explanation.