Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

मन्दर-समुद्रमन्थन-वर्णनम् / Description of the Churning of the Ocean with Mount Mandara

इस प्रकार श्रीमहाभारत आदिपर्वके अन्तर्गत आस्तीकपर्वमें सर्पोको मातृशाप प्राप्त होनेकी प्रस्तावनासे युक्त पंद्रहवाँ अध्याय पूरा हुआ,सोपस्वेदेषु भाण्डेषु पठचवर्षशतानि च । ततः पज्चशते काले कद्रूपुत्रा विनि:सृता:

sopasvedēṣu bhāṇḍēṣu pañca varṣaśatāni ca | tataḥ pañcaśatē kālē kadrūputrā viniḥsṛtāḥ ||

Nachdem die Söhne der Kadrū — die Schlangen — fünfhundert Jahre lang in schweißgetränkten Gefäßen eingeschlossen gewesen waren und weitere fünfhundert Jahre verstrichen, wurden sie endlich freigelassen. Die Erzählung hebt das lange, unausweichliche Wirken eines mütterlichen Fluches hervor und das sittliche Gewicht, das Abstammung und vergangene Taten tragen.

सोपस्वेदेषुin (the vessels) with sweating/steaming (i.e., heated/steaming)
सोपस्वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस-उपस्वेद (उपस्वेद)
FormMasculine, Locative, Plural
भाण्डेषुin vessels/pots
भाण्डेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभाण्ड
FormNeuter, Locative, Plural
पञ्चfive
पञ्च:
TypeNumeral
Rootपञ्च
Formtrue
वर्षशतानिhundreds of years
वर्षशतानि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्ष-शत
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formtrue
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formtrue
पञ्चशतेwhen five hundred (years had passed) / at (the time of) five hundred
पञ्चशते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपञ्च-शत
FormNeuter, Locative, Singular
कालेat the time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
कद्रू-पुत्राःthe sons of Kadru (serpents)
कद्रू-पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootकद्रू-पुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
विनिःसृताःcame forth/emerged
विनिःसृताः:
TypeVerb
Rootवि-नि-√सृ (सृ) / विनिःसृत
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle)

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
K
Kadru
K
Kadruputrāḥ (Nāga serpents)
B
bhāṇḍa (vessels/containers)

Educational Q&A

The verse highlights the inevitability of karmic consequence and the binding force of a curse: even powerful beings must endure the ordained term, and time itself becomes the instrument through which moral causality unfolds.

It states that Kadru’s sons (the serpents) had been kept confined in sweat-soaked vessels for five hundred years, and after another five hundred years elapsed, they emerged—setting the stage for the broader serpent-curse narrative within Āstīka’s episode.