Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

बक-राक्षसस्य आह्वानम् तथा वृक्षयुद्धम्

Summons of Baka and the Tree-Weapon Engagement

येषां च बहव: शूरा ज्ञातयो धर्ममाश्रिता: । ते जीवन्ति सुखं लोके भवन्ति च निरामया:,“जिनके बहुत-से शूरवीर भाई-बन्धु धर्म-परायण होते हैं, वे भी संसारमें नीरोग रहते और सुखसे जीते हैं

yeṣāṃ ca bahavaḥ śūrā jñātayo dharmam āśritāḥ | te jīvanti sukhaṃ loke bhavanti ca nirāmayāḥ ||

Vaiśampāyana sprach: Wer viele tapfere Verwandte hat—Angehörige, die Zuflucht im Dharma nehmen und nach ihm leben—lebt glücklich in dieser Welt und bleibt frei von Krankheit.

येषाम्of whom/whose
येषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहवःmany
बहवः:
Karta
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Nominative, Plural
शूराःheroes/valiant men
शूराः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञातयःkinsmen/relatives
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
धर्मम्dharma/righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आश्रिताःhaving resorted to/devoted to
आश्रिताः:
Karta
TypeAdjective (Past Passive Participle)
Rootआ-श्रि (श्रि)
FormMasculine, Nominative, Plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
जीवन्तिlive
जीवन्ति:
TypeVerb
Rootजीव्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
सुखम्happily/with ease
सुखम्:
TypeNoun (used adverbially)
Rootसुख
FormNeuter, Accusative, Singular
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Singular
भवन्तिbecome/are
भवन्ति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
निरामयाःfree from disease/healthy
निरामयाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिरामय
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

A household or lineage supported by many brave relatives who are committed to dharma tends to enjoy worldly happiness and health; moral discipline and protective strength together sustain social well-being.

Vaiśaṃpāyana delivers a general maxim within his narration, praising the fortunate condition of those whose kin are numerous, courageous, and dharma-oriented—linking righteous family culture with prosperity and freedom from illness.