Ādi Parva, Adhyāya 146 — Brāhmaṇī’s counsel on grief, duty, and protection of children
यदि विन्देत चाकारमस्माकं स पुरोचन: । क्षिप्रकारी ततो भूत्वा प्रदह्मयादपि हेतुत:,यदि पुरोचन हमारी किसी भी चेष्टासे हमारे भीतरी मनोभावको ताड़ लेगा तो वह शीघ्रतापूर्वक अपना काम बनानेके लिये उद्यत हो हमें किसी-न-किसी हेतुसे जला भी सकता है
yadi vindeta cākāram asmākaṃ sa purocanaḥ | kṣiprakārī tato bhūtvā pradahmyād api hetutaḥ ||
Yudhiṣṭhira sprach: „Wenn jener Purocana unsere wahre Absicht erkennt, wird er rasch handeln; darauf bedacht, seinen Auftrag zu vollenden, könnte er uns sogar unter irgendeinem Vorwand verbrennen.“
युधिछिर उवाच
The verse highlights prudent vigilance: when facing deceit and imminent danger, one should conceal intentions, assess threats realistically, and act with timely caution to protect life and uphold dharma.
Yudhiṣṭhira warns that if Purocana detects the Pāṇḍavas’ inner plan or suspicion, he will quickly move to complete his mission—possibly by arranging to burn them under some plausible pretext.