Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.140.62Adi Parva, Adhyaya 140, Shloka 62

Hiḍimba’s Approach and Hiḍimbā’s Warning to Bhīmasena (हिडिम्बागमनम् / हिडिम्बा-भयवचनम्)

नविश्वसेदविश्वस्ते विश्वस्ते नातिविश्वसेत्‌ । विश्वासाद्‌ भयमुत्पन्नं मूलान्यपि निकृन्तति

na viśvased aviśvaste viśvaste nātiviśvaset | viśvāsād bhayam utpannaṃ mūlāny api nikṛntati ||

Kaṇika sagte: Man soll niemals einem Menschen vertrauen, der nicht vertrauenswürdig ist; und selbst einem Vertrauenswürdigen soll man nicht maßlos vertrauen. Denn die Gefahr, die aus Übervertrauen entsteht, kann selbst die Wurzeln königlicher Macht abschneiden.

not
:
TypeIndeclinable
Root
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
TypeVerb
Rootविश्वस् (धातु)
FormVidhi-linga, injunctive/optative sense, 3, singular, Parasmaipada
अविश्वस्तेin/with an untrustworthy (person)
अविश्वस्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअविश्वस्त (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter (contextual), locative, singular
विश्वस्तेin/with a trusted (person)
विश्वस्ते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविश्वस्त (प्रातिपदिक)
Formmasculine/neuter (contextual), locative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अतिexcessively/too much
अति:
TypeIndeclinable
Rootअति
विश्वसेत्should trust
विश्वसेत्:
TypeVerb
Rootविश्वस् (धातु)
FormVidhi-linga, injunctive/optative sense, 3, singular, Parasmaipada
विश्वासात्from trust
विश्वासात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविश्वास (प्रातिपदिक)
Formmasculine, ablative, singular
भयम्fear
भयम्:
Karta
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formneuter, nominative, singular
उत्पन्नम्arisen/produced
उत्पन्नम्:
TypeAdjective
Rootउत्-√पद् (धातु) → उत्पन्न (कृदन्त)
Formक्त (past passive participle), neuter, nominative, singular
मूलानिroots
मूलानि:
Karma
TypeNoun
Rootमूल (प्रातिपदिक)
Formneuter, accusative, plural
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
निकृन्ततिcuts down/destroys
निकृन्तति:
TypeVerb
Rootनि-√कृत् (धातु)
FormLat, present, 3, singular, Parasmaipada

कणिक उवाच

K
Kaṇika
K
king (rājā, implied)

Educational Q&A

Exercise discernment in trust: do not trust the untrustworthy, and avoid excessive reliance even on the trustworthy, because overconfidence can create vulnerabilities that lead to ruin.

Kaṇika is delivering counsel in a political-ethical register, warning about the strategic dangers of misplaced or excessive trust, especially in the context of safeguarding royal stability and power.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App